116 ARABISCHES VOCABULAR. (Leseschule),
medrese,
plur.
madâris
(höhere
Schule);
Stadt
—
medîne,
plur.
mudun;
Strasse
—
tarîk,
turuk;
tarîk
es-sultâni,
Hauptstrasse;
Wald
—
hîsch;
Weg
—
derb,
plur.
durûb;
Wiese
—
merdj;
Wüste
—
berrîye,
bâdiye.
Biene
—
nahla;
Blutigel
—
ʿalka,
plur.
ʿalâik;
Eidechse
—
dabb;
Ente
—
bat;
Esel
—
humâr,
plur.
hamîr;
Fisch
—
semek;
Fliege
—
dubbân;
Flöhe
—
barâghît;
Gazelle
—
ghazâl;
Geier,
Adler
—
nisr;
Hahn
—
dîk;
Henne,
djâdj;
Küchlein
—
ferûdj;
Hund
—
kelb,
plur.
kilâb;
Kamel
—
djemel,
plur.
djimâl;
fem.
nâke,
plur.
nûk;
Reitkamel,
dhelûl;
Laus
—
kaml;
Pferde
—
chêl;
Hengst
—
husân;
Stute
—
faras;
Klepper
—
gedîsch;
Füllen
—
muhr;
Lamm
—
chârûf;
Schildkröte
—
zälhafe;
Schlange
—
hâyye;
Schwein
(auch
wild)
—
chanzîr;
Scorpion
—
ʿakrab,
plur.
ʿakârib;
Stachelschwein
—
kunfud;
Storch
—
legleg;
Taube
—
hamâm
Vogel
—
têr,
plur.
tiyûr;
Wanze
—
bak.
Bei
der
Ankunft.
Um
wie
viel
willst
du
mich
ans
Land
(aufs
Schiff)
fahren?
—
bikém
tâchudmi
lil-bárr
(lil-merkeb)?
Um fünf Franken! — bichâms frankât!
Zu viel, ich will dir einen geben! — ketîr, baʿtîk wâhid!
Du
wirst
mich
allein
führen,
sonst
gebe
ich
dir
nichts!
—
tâchudni
wáhdi,
willa
mâ
baʿtîk
schê.
Wir sind zu drei — nahn telâte.
Jeden für vier Piaster — kul wâhid bi arbaʿ kurûsch.
Schaffe
diesen
Koffer
(diese
Koffer)
in
die
Barke
hinunter!
—
nézzil
has-sandûk
(has-sanâdîk)
lil-mêrkeb.
Beim Zoll — gûmruk. Oeffne den Koffer — iftah es-sandûk.
Ich habe nichts darin— mâ ʿándi schê (Trinkgeld — bachschîsch.)
Gib den Pass — hat et-têzkere (passaport).
Ich habe keinen Pass — mâ fî tézkere ʿándi.
Ich
stehe
unter
dem
Schutz
des
deutschen
kunsul
Im
Kaffehaus.
Junge!
bringe
mir
ein
Tässchen
Kaffe
—
yâ
weled
djîb
findjân
kahwe
(kahwe
besúkkar
—
mit
Zucker;
—
minghêr
súkkar
oder
múrra
—
ohne
Zucker).
Bringe einen Stuhl, Wasser — djîb kûrsi, môye.
Bringe ein Nargile — djîb nargîle (auch näfäs).
Einen reinen neuen Schlauch — marbîsch nazîf, djedîd.
Bringe eine glühende Kohle — djîb basset nâr.
Wechsle
die
Pfeife,
d.
h.
bringe
einen
neugefüllten
Kopf
—
ghäyyir
en-näfäs.
Im Bad — fil-hammâm.
Bringe die Stelzen — djîb el-abʿâb (kabkâb).